|
| Опыт работы |
| более 5 лет |
| Издательство "Литтерра", с сентября 2010 по настоящее время |
| Должность: | Переводчик |
| Внештатный переводчик. Заказы разной тематики: была образовательная программа ВУЗа, сценарий телефильма и так далее. |
|
| Петербург, школа иностранных языков "Tolerance", с августа 2009 по настоящее время |
| Должность: | Преподаватель английского языка |
| Уровень Elementary. Курс закончен, сейчас готовлю ученика к сдаче TOEFL. |
|
| Петербург, кинокомпания “Svarog – Afterburner Films”, с ноября 2008 по февраль 2009 |
| Должность: | Референт-переводчик линейного продюсера |
| Он приехал в Петербург из США на съемки. Я организовывал встречи, ездил с ним на таможню и т.п. |
|
| Петербург, школа иностранных языков «Терра», с сентября 2008 по декабрь 2008 |
| Должность: | Преподаватель английского языка |
| Взрослые ученики, уровень Upper Intermediate. |
|
| Ленинградская область, строительная компания "Bulneth", с августа 2008 по сентябрь 2008 |
| Должность: | Переводчик |
| Голландского инженера (мы говорили по-английски) на проекте в г. Сясьстрой (теплицы). |
|
| Нижневартовск, нефтедобывающая компания WEUS Holding (представитель компании Weatherford), с сентября 2007 по ноябрь 2007 |
| Должность: | Переводчик семинара по скважинным работам |
| Второй раз он проводился весной 2008 года, и меня специально выписали из Петербурга. Я переводил и был кем-то вроде координатора для иностранных инженеров. Позже меня приглашали сопровождать группу менеджеров в Ливию. |
|
| Нижневартовск, нефтедобывающая компания Halliburton, с января 2007 по июль 2007 |
| Должность: | Переводчик команды ГРП (гидроразрыв пласта) |
| Ездил на буровую под началом австралийского бригадира. |
|
| Нижневартовск, городская гимназия № 1, с июля 2006 по январь 2007 |
| Должность: | Преподаватель английского языка |
| На факультативе для старших классов. |
|
| Нижневартовск, газета "Местное время", с августа 2006 по октябрь 2006 |
| Должность: | Автор серии статей |
| О США. |
|
| Нью-Йорк, философский факультет Baruch College, CUNY, с февраля 2004 по декабрь 2005 |
| Должность: | Проктор и лектор |
| Читал лекции по своему предмету. |
|
| Профессиональные навыки |
| Навыки:
Свободное владение английским языком (французский со словарем)‚ превосходная письменная речь на русском и английском. Это значит‚ что я действительно умею писать. Знание терминологии нефтедобывающей‚ строительной отрасли. Уверенный ПК и Интернет-пользователь‚ HTML‚ набор текста около 100 знаков/мин. Владение формальной логикой. Понимание американского менталитета. |
|
| Образование |
| Основное — высшее |
| City University of New York (CUNY), NY, USA (высшее), с 2003 по 2006 |
| Специальность: | Диплом Master of Arts |
| Философский факультет. Одновременно преподавал. Прошу отметить, что степень Master of Arts образовательной системы США примерно соответствует российскому кандидату наук, не «магистру». |
|
| Adelphi University, Garden City, NY, USA (высшее), с 1998 по 2002 |
| Специальность: | Диплом Bachelor of Arts (Magna Cum Laude) |
| Философский факультет. "Magna Cum Laude" можно перевести как "с особым отличием". Кроме философии изучал журналистику, политологию, литературу. |
|
| Иностранные языки |
| Французский: | средний |
| Английский: | свободное владение |
|
| Дополнительные сведения |
| Семейное положение: | холост |
| Дети: | нет |
| Возможность командировок: | есть |
| О себе: | Я написал главное об опыте‚ но я выступаю также в качестве "фрилансера"‚ то есть вольнонаемного. Я делал письменные переводы‚ главным образом по юридическим и связанным с энергетической индустрией темам‚ и устные‚ например‚ на выставке автомобильной техники в «Ленэкспо» в сентябре 2008 года. Работал репетитором‚ недавно переписал брошюру для компании "Диссо" (дизайн интерьеров) и редактировал тест закадровой дорожки для студии звукозаписи "Велес" и т.д. Личные качества:
Добросовестность‚ внимательность‚ корректность‚ определенная эрудиция. Честность.
Ищу:
Осмысленную‚ по возможности творческую работу с пристойной зарплатой в Санкт-Петербурге или через Интернет. |
|
|
|