|
Опыт работы |
2-3 года |
Yokohama Rubber Company, YRPZ, с сентября 2010 по декабрь 2010 |
Должность: | Переводчик |
Работа в течении трех месяцев (сентябрь-декабрь 2010) в Японии (гг. Исэ, Синсиро), в качестве переводчика для русских стажеров на заводе компании "Йокохама" |
|
ООО "Форус", с августа 2010 по сентябрь 2010 |
Должность: | Менеджер-переводчик |
Работа с клиентами – подбор и продажа запчастей на японские автомобили (а также шин и дисков)‚ отправка в регионы; поиск автомобилей на аукционах Японии и США‚ перевод аукционных листов‚ расчет стоимости. Поиск товаров на аукционе Yahoo‚ расчет стоимости. Логистика. Оформление документов. Ведение учета продаж в 1С. Взаимодействие с рекламными изданиями: печатная и интернет реклама (в т.ч. выгрузка из 1С на japancar.ru). |
|
ЗАО «Виртекс», с сентября 2007 по май 2008 |
Должность: | Офис-менеджер |
Ведение делопроизводства, контроль документооборота, обеспечение хозяйственной деятельности офиса |
|
ООО «Центр-Восток», с октября 2006 по февраль 2007 |
Должность: | Офис-менеджер |
Координация работы образовательного центра, выполнение переводов с/на японский язык, преподавание японского языка |
|
Новосибирский государственный университет, кафедра востоковедения, с октября 2006 по декабрь 2006 |
Должность: | Переводчик |
(Частичная занятость) Переводы с японского языка для Института геологии и минералогии СО РАН |
|
Профессиональные навыки |
Умение грамотно осуществлять письменный (в том числе технический) и последовательный перевод с японского на русский и с русского на японский. |
|