|
Опыт работы |
3-5 лет |
ЗАО «Кварц- Новые Технологии» (Тюменская ТЭЦ-1), с марта 2010 по настоящее время |
Должность: | Технический переводчик |
Устный перевод при монтаже и пусконаладке газовой турбины компании Ansaldo (на стройплощадке), перевод технической литературы и деловой переписки с русского языка на английский и наоборот. Области перевода - механика, строительство, электротехника, КИП, пусконаладка. Изучение документации по газовой турбине на английском языке. |
|
ОАО «Сарапульский Радиозавод» инструментальное производство, с октября 2007 по февраль 2010 |
Должность: | Инженер-технолог |
Разработка технологических процессов на изготовление приспособлений, мерительного и режущего инструмента, проектирование оснастки, опыт руководства - исполнение обязанностей мастера заготовительного участка. В июле 2009 награждалась грамотой в связи с присвоением звания «Лучший молодой специалист организации». |
|
ОАО «Сарапульский Радиозавод» отдел главного технолога, с августа 2007 по октябрь 2007 |
Должность: | Инженер-технолог |
Инженер-технолог по штамповке, разработка технологических процессов на изготовление листоштампованных деталей, разработка технического задания на проектирование и производство штампов. |
|
ОАО «Сарапульский электрогенераторный завод», отдел главного технолога, с февраля 2007 по июнь 2007 |
Должность: | Техник-технолог |
Техник-технолог по штамповке - написание типовых технологических процессов на штампованные детали, переводы технической литературы (англ. и нем. языки) |
|
Профессиональные навыки |
· английский язык (Intermediate‚ технический англ.‚ деловая переписка)‚ · немецкий язык (читаю‚ перевожу со словарем) · уверенный пользователь ПК: Solid Works‚ Компас‚ Microsoft Office‚ Internet Explorer |
|