|
Опыт работы |
более 5 лет |
Компании, с ноября 2004 по февраль 2011 |
Должность: | Переводчик |
Репетитор иностранных языков. Фриланс. Перевод технической и деловой документации (английский-русский-английский‚ французский-русский- французский‚ испанский-русский-испанский). Перевод художественной литературы. Статьи в периодических изданиях (авторские и переводные). Рекламные статьи (продвижение сайтов - SEO). |
|
Издательский Дом «Государственная Безопасность, с января 2007 по январь 2008 |
Должность: | Внештатный корреспондент |
2007 – 2008 Издательский Дом «Государственная Безопасность» (компания, входящая в структуру “Мэтр Роше”: cтроительство элитного жилья, инвестиционные программы.) Должность: Фоторедактор, корреспондент. Написание социальных статей. 2007 – 2008 «Аргументы и Факты», «Сериал», “MK”. Должность: Внештатный корреспондент. |
|
компания "Путешествуй!" (туристический оператор "Bigtour"), с апреля 2004 по ноябрь 2004 |
Должность: | Менеджер отдела туризма |
(менеджер по направлению). Разработка‚ создание и работа по направлениям (Великобритания‚ Юго-Восточная Азия)‚ создание/бронирование туров‚ переговоры/переписка с партнерами‚ подготовка документов‚ перевод (английский‚ французский‚ итальянский). Командировки (Италия. 2 недели. Отработка туров) Уволилась в связи с бытовой травмой. |
|
Транспортная компания/перевозчик, с января 2002 по апрель 2004 |
Должность: | Личный ассистент вице-директора |
2002-04.2004 - Мексика, штат Нижняя Калифорния, г.Тихуана. Трансп.компания. Должность: Личный ассистент вице-директора. |
|
Волжский Трубный Завод, с января 1999 по январь 2000 |
Должность: | Инженер-переводчик |
личный переводчик. Установление контакта иностранных инспекторов с персоналом завода‚ перевод отчетов и технической документации в области грузоподъемных машин‚ погрузки‚ сварки‚ термообработки‚ антикоррозийных покрытий‚ механических испытаний‚ неразрушающего контроля‚ перевод руководств по устройству и эксплуатации аудио-видео аппаратуры‚ копировательно-множительной техники и др. офисного оборудования). Работа носила временный характер (на время действия контракта завода с зарубежным партнером). |
|
СМИ, с января 1990 по январь 1996 |
Должность: | Внештатный корреспондент городских и региональных периодических изданий |
г. Волжского и Волгоградской обл.‚ публикации (поэзия‚ проза). |
|
Техническая библиотека, с января 1992 по январь 1993 |
Должность: | Помощник библиографа |
Перевод технической литературы и описание авторских свидетельств и патентов |
|
Профессиональные навыки |
• Работа с партнёрами. Обработка информации от партнеров. • Знание основных направление компании. Разработка новых направлений. • Решение проблем по бронированию отелей. Заказ билетов‚ виз‚ бронирование гостиниц. • Заполнение сайта туроператора. • Опыт подготовки интервью‚ рекламных статей и блоков‚ владение навыками редактирования авторских текстов. Умение адаптировать тексты под основные задачи. Корректирование и редактирование авторских текстов. • Опыт взаимодействия с прессой (в том числе иностранной). PR-поддержка мероприятий. • Наполнение и продвижение WEB-сайтов (SEO). Написание статей и пресс-релизов‚ материалов для web-сайтов. • Опыт участия в международных выставках (в качестве переводчика и в качестве представителя компании). • |
|
Образование |
Основное — высшее |
РЭА им. Плеханова. Международная Школа Бизнеса. (mba), с 2010 по 2011 |
Специальность: | стратегический менеджмент |
|
|
МГУ (второе высшее), с 2007 по 2011 |
Специальность: | Международная журналистика. |
|
|
Волгоградский Государственный университет‚ факультет иностранных языков (высшее), с 1993 по 1999 |
Специальность: | научно-техническая информация и технический перевод. |
Специализация: Квалификация: филолог‚ переводчик в сфере профессиональной коммуникации‚ преподаватель английского и французского языков. |
|
Иностранные языки |
Немецкий: | средний |
Итальянский: | продвинутый |
Французский: | продвинутый |
Испанский: | свободное владение |
Английский: | свободное владение |
|
Дополнительные сведения |
Семейное положение: | не замужем |
Дети: | есть |
Возможность командировок: | есть |
О себе: | • Опытный пользователь ПК (MS Office‚ Master Tour‚‚ Adobe Acrobat‚ PowerPoint)‚ скорость печати от 180 знаков в минуту. • Коммуникабельность‚ ответственность‚ внимательность. грамотная речь‚ быстрая обучаемость‚ ответственность‚ без вредных привычек. • Возможность командировок и наличие загранпаспорта. Брак с иностранцем около 10 лет как плюс для языковых навыков и знания культурных особенностей ( бывший муж -американец‚ этнический мексиканец. Проживала и работала в Мексике около 2х лет.) |
|
|
|