|
| Опыт работы |
| более 5 лет |
| «TRANSNEED», Германия, г. Ангальт; Украина, г. Донецк, с июля 2010 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Значительные переводы: Перевод Закона о собственности и Закона о местных налогах и сборах (181 000 зн.) на русский язык |
|
| Olimp, Харьков, с февраля 2009 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Значительные переводы: - Объемный перевод (около 100 000 зн.) на русский язык описаний лекарственных препаратов производства Bayer и Merck - Перевод букмекерского сайта для пользователей в Болгарии (www.betcity.ru) на болгарский язык |
|
| Инфоперевод, Киев, с октября 2008 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Значительные переводы: - Перевод на русский язык нормативной и технической документации по строительству железных дорог, отвечающих европейским стандартам и обеспечивающих их оперативную совместимость с европейской ж.д. системой (более 100 000 зн.). - Объемный перевод на болгарский язык международного арбитражного дела. |
|
| Работа на физические и юридические лица, с декабря 2007 по настоящее время |
| Должность: | Устный переводчик |
| Редко. - январь 2011 переводчик участника из Болгарии в программе «Битва экстрасенсов» на украинском телеканале СТБ - поиск по болгарским номерам телефона и телефонные переговоры с возможным участником (болгарином) популярного телевизионного шоу на украинском телеканале СТБ - командировки с частными лицами в Болгарию для изучения рынка недвижимости с последующей ее куплей и консультаций с юристами и бизнесменами по вопросам открытия своего бизнеса - переводила переговоры группы русских, украинских и болгарских бизнесменов о совместном производстве самолетов малой авиации - сопровождала русскоговорящих туристов в Болгарии |
|
| Гольфстрим, Харьков, с октября 2007 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Значительные проекты: - Перевод на русский язык нормативной и технической документации по строительству железных дорог, отвечающих европейским стандартам и обеспечивающих их оперативную совместимость с европейской ж.д. системой (более 100 000 зн.). - Объемный перевод на болгарский язык международного арбитражного дела. |
|
| Мастер перевода, Москва, с июля 2007 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Значительный перевод: Большое по объему международное уголовное дело (на русский язык) - около 80000 зн. |
|
| Lingua plus, Киев, с мая 2004 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Переводы юридических документов, бизнес-планов и т.п. |
|
| Yepanoff, Киев, с марта 2004 по настоящее время |
| Должность: | Внештатный переводчик болгарского языка |
| Перевод текстов самой различной тематики |
|
| На дому, Киев, с января 2001 по настоящее время |
| Должность: | Преподаватель болгарского языка |
| Индивидуальные уроки болгарского языка. |
|
| Профессиональные навыки |
| Около 8 лет внештатный переводчик болгарского языка в ряде бюро переводов Украины‚ России‚ Болгарии. Ни одного нарекания по работам. Периодически давала частные уроки болгарского. Знаю язык с 1992 года - жила и работала (в области полиграфии) в Болгарии 6 лет. После 4 летних турсезона сопровождающим тур. групп и представителем турфирмы в Болгарии. Имею постоянную языковую практику с носителями языка. Перевожу документы почти любой тематики. Набор текста "вслепую" (180 +/- зн/мин) |
|