|
Опыт работы |
более 5 лет |
Информационно издательская группа «Aquatoria of Luxury Life», с апреля 2008 по декабрь 2008 |
Должность: | Координатор проекта / ассистент |
• Организация, ведение и контроль документооборота • Учет и контроль исполнения локальных и международных контрактов • Работа с договорами и счетами (от проекта договора до завершающего платежа и закрывающих документов). • Ведение баз данных (клиентских, договорных etc.) • Ведение деловой переписки. • Устный и письменный перевод (английскийрусский). • Координация деятельности подразделений (отделов рекламы, PR, редакционного, дизайнерского, распространения, бухгалтерии). • Взаимодействие с ФАПМК, организациями-партнерами. • Осуществление административной поддержки. • Функции персонального ассистента руководителя. • Прием и распределение входящей информации и т.п. |
|
Free-Lancer, с июля 2007 по апрель 2008 |
Должность: | Free-Lancer |
PR-проекты, Internet clipping проекты, консалтинг, переводы устные и письменные английский-русский |
|
ООО «Спортоборудование», с июня 2003 по июнь 2007 |
Должность: | Менеджер по работе с ключевыми клиентами |
Продажа спортивного оборудования: Консультирование по товару, подготовка коммерческих предложений и запросов, переговоры, деловая переписка, подготовка необходимых документов, учет и контроль за исполнением договоров; продвижение товара: поиск и отбор потенциальных клиентов и партнеров. |
|
Free-Lancer, с октября 2002 по июнь 2003 |
Должность: | Free-Lancer |
PR-проекты, Internet clipping проекты, консалтинг, переводы устные и письменные английский - русский; русский- английский. |
|
ОАО «РОСНО», с мая 2002 по октябрь 2002 |
Должность: | Ведущий специалист группы универсального страхования Управления страхования транспортного комплекса |
Функции персонального ассистента руководителя подразделения (планинг, подготовка документов, подготовка оперативных совещаний, контроль за исполнением решений и т. п.) Устный и письменный перевод (английский - русский; русский- английский). |
|
ЗАО "Евроменеджмент", с мая 2001 по май 2002 |
Должность: | Руководитель секретариата |
Управление персоналом секретариата. Организация, контроль за документооборотом компании. Прием и распределение входящей информации. Организация работы офиса. подготовка необходимых документов на русском и английском языке. |
|
Free-Lancer, с октября 1999 по апрель 2001 |
Должность: | Free-Lancer |
PR-проекты, работа с VIP клиентами, Internet clipping проекты, консалтинг, переводы устные и письменные английский - русский; русский- английский. |
|
“Котракс”, с апреля 1998 по октябрь 1999 |
Должность: | Заместитель начальника отдела валютных операций и финансовых расчетов |
Экспортно-импортные операции. Учет и контроль за исполнением. Переводы устные и письменные английский - русский; русский- английский. Коммерческая корреспонденция. |
|
Страховая компания “Ренессанс Страхование”, с декабря 1997 по апрель 1998 |
Должность: | Руководитель Справочно-Информационного центра |
Управление персоналом СИЦ. Организация приема входящих звонков, информационное обслуживание владельцев полисов, потенциальных клиентов компании и страховых агентов, прием претензий; контроль, анализ и статистическая обработка информационных потоков, регистрация и распределение входящей информации; продвижение страховых продуктов РС на определенных сегментах рынка, обновление исходящей информации о компании; первичный рекрутинг страховых агентов; устный и письменный перевод (английский - русский; русский- английский); . Работа с российскими и иностранными клиентами. |
|
Клуб “Москва”, с января 1997 по июнь 1997 |
Должность: | Менеджер по работе с членами клуба |
Разработка концепции работы клуба; определение и анализ сегментов общества для определения потенциальных кандидатов в члены клуба; установление и поддержка контактов с действительными и потенциальными членами клуба; переговоры с потенциальными партнерами и членами клуба; пропаганда принципов работы клуба; подготовка и проведение клубных мероприятий; осуществление международной деятельности клуба. Проведение предварительных переговоров с потенциальными партнерами. Устный и письменный перевод (английский - русский; русский- английский). Работа с российскими и иностранными партнерами. |
|
Проимпэкс Интернешнл, с января 1995 по июнь 1996 |
Должность: | Менеджер проекта |
Поиск и отбор потенциальных партнеров; переговоры, подготовка и контроль за исполнение международных контрактов на поставку потребительских товаров. Статистические отчеты. Устный и письменный перевод (английский-русский). |
|
Профессиональные навыки |
MS Windows‚ MS/Open Office (Word‚ Excel‚ PowerPoint‚ Access‚ Outlook) и другие стандартные компьютерные приложения. Делопроизводство‚ деловая переписка‚ умение вести телефонные переговоры‚ обработка заявок‚ прием посетителей‚ оперативное реагирование на внештатные ситуации. Умение одновременно решать разноплановые задачи и работать с большими объемами информации. |
|