Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-12-24 22:08:35 
[удалить]

Переводчик английского языка

редактировать
Город: Москва
Раздел: Лингвистика
Заработная плата: от 50000 РУБ
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: '
Опыт работы
3-5 лет
Barclays Bank (Leeds, Великобритания), с марта 2010 по декабрь 2010
Должность: Специалист отдела связей с клиентами

1. Расследование жалоб и комплексных вопросов клиентов.
2. Выполнение всей сопутствующей административной работы.
3. Переписка с клиентами.

На данной должности мне удалось, помимо вышеперечисленных основных обязанностей, попробовать себя в роли корректора документов и официальных писем, направляемых клиентам. На этой позиции я работала с июля по ноябрь 2010 года. Также, была пройдена стажировка в центральном офисе Барклис в городе Лидс, в должности менеджера по работе с клиентами сегмента Premier.
Я стабильно показывала высокие результаты, были получены несколько сертификатов "Лучшее качество работы" за 2й и 3й квартал 2010 года.
Также, во время работы было пройдено обучение по специальности "Работа с клиентами в банковской сфере".

Leeds City College (Leeds, Великобритания), с августа 2009 по март 2010
Должность: Ассистент преподавателя английского языка

1. Прохождение производственной практики в должности ассистента преподавателя английского языка для иностранцев.
2. Проведение заданий в группах студентов и индивидуально.
3. Проверка работы студентов.
4. Подготовка учебно-методических материалов и планов занятий.

В данном образовательном учреждении я проходила учебно-производственную практику во время обучения по специальности "Ассистент преподавателя английского языка для иностранцев". Был получен опыт работы в сфере образования Великобритании и были изучены основные принципы обучения английскому языку иностранцев, для которых английский не был родным.

Fujitsu Services (Wakefield, Великобритания), с января 2009 по август 2009
Должность: Координатор технического персонала

1. Координирование внешних инцидентов и работы персонала.
2. Использование кадровых и логистических ресурсов.
3. Консультирование клиентов по телефону.
4. Составление всей необходимой документации.

На данной должности я работала по контракту с компанией Fujitsu в офисе, расположенном в городе Уэйкфилд, Великобритания. На всем протяжении срока контракта я показывала прекрасные результаты, планируя работу технических специалистов и удаленно координируя персонал компании в различных регионах Великобритании.

Global Accent (Sheffield, Великобритания), с февраля 2007 по март 2009
Должность: Переводчик

1. Выполнение последовательных переводов.
2. Письменные переводы стандартных документов.
3. Разъездной характер работы (по вызову агентства).

На данной позиции я работала в дополнение к основным местам работы, выезжая к клиентам для выполнения переводов по заданиям агентства. Работа носила нерегулярный характер.

Virgin Media (Sheffield, Великобритания), с марта 2008 по декабрь 2008
Должность: Администратор отдела обслуживания корпоративных клиентов

Данное подразделение компании занимается предоставлением услуг высокоскоростной связи, а также фиксированной телефонии для корпоративных клиентов.

Должностные обязанности:

1. Занесение информации в базы данных.
2. Проверка контрактов и составление необходимой документации.
3. Прием звонков и консультирование клиентов.
4. Работа с орг. техникой.

На этой должности я работала по временному контракту в офисе компании в г. Шеффилд (Великобритания), поэтому ежедневным языком, как общения, так и делопроизводства был английский.
Я стабильно показывала высокие результаты, выполняя максимальный объем работы в указанные сроки.

Профессиональные навыки

Компьютерные навыки: Microsoft Office - Word‚ Excel‚ Power Point‚ Outlook
специализированные системы хранения и обработки клиентской информации.

Своими наиболее ценными профессиональными качествами я считаю знание английского языка‚ в особенности юридической и бизнес лексики‚ приобретенного во время жизни и работы в Великобритании‚ а также продолжительный опыт работы в крупнейших международных команиях на территории Великобритании. Кроме того‚ я считаю важным мой опыт работы с коллегами‚ студентами и клиентами на английском и русском языках (переводы)‚ как при переговорах‚ так и по телефону и в личной переписке.

Образование
Основное — высшее
Leeds City College (Великобритания), Преподавание английского языка для иностранцев (курсы переподготовки), с 2009 по 2010
Специальность: Ассистент преподавателя

Московский Гуманитарный Университет (МосГУ), Международных отношений (высшее), с 2003 по 2008
Специальность: Регионоведение

Повышение квалификации
Квалификация: Специалист по работе с клиентами
Учебное заведение: Barclays Bank/Bradford College (Великобритания)
Год получения: 2010
Название курса (экзамена): Работа с клиентами в банковской сфере
Квалификация: Переводчик
Учебное заведение: The Language Academy (Sheffield, Великобритания)
Год получения: 2009
Название курса (экзамена): Юридический перевод в общественных организациях
Иностранные языки
Итальянский: средний
Английский: свободное владение
Дополнительные сведения
Дети: нет
Возможность командировок: есть
О себе: Среди своих личных качеств могу отметить коммуникабельность‚ умение и стремление работать с людьми‚ также внимание к деталям‚ аккуратность‚ пунктуальность‚ умение расставлять приоритеты в работе. Я умею быстро изучать необходимую информацию и всегда стремлюсь поддерживать высокий профессиональный уровень и знание событий‚ происходящих‚ как в мире бизнеса‚ так и в некоммерческих сферах.

Хотелось бы найти интересную позицию переводчика‚ корректора или координатора переводов.
'
Опубликовано 2010-12-24 22:08:35
Похожие резюме
Переводчик английского языка. Учитель английского МоскваПереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка Москвапереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка Москвапереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка МоскваПереводчик английского языка Москва
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь