|
Опыт работы |
нет опыта работы |
московский дом фотографии, с января 2007 по апрель 2010 |
Должность: | Переводчик |
Сопровождение иностранных гостей‚ участников фестивалей МДФ‚ устный перевод (с русского на французский‚ с французского на русский). проектная работа |
|
ARDEN EQUIPMENT (France), представительство в Москве, с октября 2005 по октябрь 2006 |
Должность: | Ассистент-переводчик |
Документооборот‚ форматирование текстов файлов и рисунков‚ ведение счетов‚ переводы. |
|
Торгово-промышленная палата Парижа (представительство в Москве), с марта 2006 по апрель 2006 |
Должность: | секретарь |
Участие в организации и проведении франко-российской конференции по сотрудничеству в области технологий и инноваций. |
|
Научно-техническая ассоциация "Технопол-Москва", с марта 2003 по май 2003 |
Должность: | Секретарь |
Дополнительные Знание компьютера на уровне продвинутого пользователя сведения (Windows‚ Word‚ Excel‚ Power Point‚ Paint‚ Internet) |
|
Профессиональные навыки |
Знание компьютера на уровне продвинутого пользователя |
|
Образование |
Основное — высшее |
Московский колледж импровизационной музыки (неполное высшее), с 2009 по наст. время |
Специальность: | вокал |
|
|
Сhambre de commerce et d'industrie de Paris (высшее), с 2008 по 2009 |
Специальность: | Diplôme de français professionnel affaires B2 |
|
|
Московский государственный лингвистический университет‚ Факультет французского языка (высшее), с 2004 по 2009 |
Специальность: | «Теория и методика преподавания иностранного языка и культур» |
французский и английский языки |
|
Образцовый хореографический ансамбль «Дружба» (среднее), с 1992 по 2004 |
Специальность: | Хореографическое образование на традициях народной и мировой культуры |
|
|
Иностранные языки |
Английский: | средний |
Французский: | продвинутый |
|
Дополнительные сведения |
Семейное положение: | не замужем |
Дети: | нет |
Возможность командировок: | есть |
О себе: | Трудолюбива‚ ответственна‚ легко обучаемая‚ целеустремленная‚ контактна‚ умение работать в команде. |
|
|
|