|
| Опыт работы |
| более 5 лет |
| Inlingua, с июля 2008 по настоящее время |
| Должность: | переводчик |
| Письменный перевод текстов юридической тематики с русского языка на английский и с английского языка на русский |
|
| Бюро переводов "Амира-Диалект", с октября 2007 по июль 2008 |
| Должность: | переводчик |
| Письменный перевод текстов юридической тематики с русского языка на английский и с английского языка на русский, редактирование текстов |
|
| Andersen Business Services, INC., с февраля 2007 по сентябрь 2007 |
| Должность: | переводчик |
| Письменный перевод и составление документов в рамках юридического сопровождения деятельности оффшорных компаний |
|
| Клуб иностранных языков «Franglais», с марта 2006 по февраль 2007 |
| Должность: | переводчик |
| Письменный перевод тестов в сфере права, инвестиций, финансов, банковской и внешнеэкономической деятельности |
|
| Бюро переводов "БИНТС", с сентября 2005 по июнь 2006 |
| Должность: | переводчик/менеджер |
| Письменный перевод тестов в сфере права, инвестиций, финансов, банковской деятельности, прием и оформление заказов, распределение работы между переводчиками, нотариальное заверение переводов, проставление апостиля |
|
| ГУТА-БАНК, с марта 2004 по июль 2004 |
| Должность: | переводчик |
| Осуществление письменного перевода исследований в области менеджмента |
|
| Профессиональные навыки |
| Уверенный пользователь пакета офисных программ‚ правовых баз данных и др.‚ высокая скорость печати (русский и английский шрифт). |
|