|
Опыт работы |
3-5 лет |
Московский Институт Лингвистики, с сентября 2009 по настоящее время |
Должность: | преподаватель кафедры английского языка и межкультурной коммуникации |
Обязанности: организация и проведение занятий у студентов языковых специальностей (практикум по культуре речевого общения‚ практический курс перевода английского языка‚ лексикология‚ стилистика английского языка). |
|
Общество с ограниченной ответственностью "ИнтерСистемКапитал", с сентября 2008 по июнь 2009 |
Должность: | главный специалист юридического отдела |
Обязанности: руководство юридическим отделом‚ подготовка и правовая экспертиза договоров‚ соглашений‚ подготовка всех видов юридической документации‚ регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях‚ полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний‚ открытие счетов в иностранных банках‚ деловая корреспонденция‚ организация и проведение встреч‚ переговоров‚ выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов‚ устный последовательный перевод на встречах и переговорах‚ регистрация российских юридических лиц‚ внесение изменений‚ планирование рабочего дня руководителя‚ выполнение личных поручений руководителя‚ ведение базы данных клиентов‚ партнеров‚ составление отчетов‚ презентаций. По совместительству: инспектор отдела кадров (прием и увольнение сотрудников‚ ведение кадровой политики‚ подготовка всех видов кадровых документов). - |
|
Юридическая компания «ЮрХаус» (Москва), с ноября 2007 по сентябрь 2008 |
Должность: | главный специалист |
Обязанности: регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях‚ полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний‚ открытие счетов в иностранных банках‚ деловая корреспонденция‚ организация и проведение встреч‚ переговоров‚ выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов‚ устный последовательный перевод на встречах и переговорах‚ служебные командировки (Кипр‚ Великобритания)‚ подготовка всех видов юридической и корпоративной документации (в том числе на английском языке)‚ регистрация российских юридических лиц‚ выполнение личных поручений руководителя‚ планирование рабочего дня руководителя‚ ведение базы данных клиентов‚ партнеров‚ составление отчетов‚ презентаций. - |
|
Бюро переводов "Библио-Глобус", с мая 2007 по сентябрь 2008 |
Должность: | внештатный переводчик |
Обязанности: выполнение письменных переводов текстов различной тематики с английского языка на русский и наоборот‚ с немецкого языка на русский‚ редактирование переводов‚ нотариальное заверение переводов. - |
|
Daneguild Securities Limited, представительство в Москве, с мая 2007 по ноябрь 2007 |
Должность: | заместитель генерального управляющего |
Обязанности: регистрация иностранных (оффшорных) компаний в различных юрисдикциях‚ полное юридическое сопровождение деятельности иностранных компаний‚ открытие счетов в иностранных банках‚ деловая корреспонденция‚ организация и проведение встреч‚ переговоров‚ выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов‚ устный последовательный перевод на встречах и переговорах‚ подготовка всех видов юридической и корпоративной документации (в том числе на английском языке)‚ подготовка отчетов‚ ведение базы данных клиентов‚ помощь руководителю в решении различных задач‚ выполнение личных поручений руководителя‚ ведение базы данных клиентов‚ партнеров‚ составление отчетов‚ презентаций. - |
|
Посольство Республики Кения в РФ (Москва), с декабря 2006 по май 2007 |
Должность: | личный секретарь-переводчик финансового атташе Посольства |
деловая корреспонденция‚ организация и проведение встреч‚ переговоров‚ выполнение письменных переводов юридических и финансовых документов‚ устный последовательный перевод на встречах и переговорах‚ подготовка всех видов юридической документации (в том числе на английском языке)‚ подготовка отчетов‚ помощь руководителю в решении различных задач‚ выполнение личных поручений руководителя‚ ведение базы данных клиентов‚ партнеров‚ составление отчетов‚ презентаций. |
|
Профессиональные навыки |
Свободное владение английским языком‚ большой опыт выполнения письменных переводов текстов различной тематики‚ навыки устного последовательного перевода‚ работа с офисной техникой‚ навыки организации и проведения встреч и переговоров‚ правовая экспертиза договоров и иных юридических документов‚ регистрация российских и иностранных юридических лиц‚ открытие банковских счетов‚ помощь руководителю. |
|