|
Опыт работы |
до 2 лет |
Институт археологии и этнографии СО РАН, с ноября 2007 по декабрь 2009 |
Должность: | переводчик с корейского языка |
Должностные обязанности: Письменный перевод статей с корейского языка‚ содействие в ведении документации на английском и корейском языках. |
|
Small & Medium business Corporation, с декабря 2008 по май 2009 |
Должность: | устный переводчик с корейского |
английского Должностные обязанности: Устный перевод при делегациях корейских бизнесменов (направление перевода – корейско-русский‚ английско-русский и обратный перевод) |
|
Институт археологии и этнографии СО РАН, с июня 2006 по июль 2006 |
Должность: | координатор |
г. Археологическая экспедиция на Алтай. |
|
Организация PAS, с июня 2005 по сентябрь 2005 |
Должность: | Гид-переводчик |
Должностные обязанности: Сопровождение и перевод при делегациях‚ проведение презентаций‚ согласование‚ переписка и телефонные переговоры. |
|
Профессиональные навыки |
Английский язык (Upper-Intermediate). Корейский язык (TOPIK 3) Опыт общения с носителями языка. Уверенное владение ПК: MS Office‚ Skype‚ Instant Messengers‚ Internet. Грамотная устная и письменная речь. Умение вести переговоры. Деловая переписка. Составление и проведение презентаций. Теоретические знания: ВЭД‚ бизнес-планирование‚ основы менеджмента‚ мировой бизнес и международные коммуникации. |
|