|
Опыт работы |
более 5 лет |
«Петрофак ЛЛС» (США) - Московское представительство, с декабря 2001 по март 2002 |
Должность: | переводчик |
Место работы - Европейский Север РФ. Устные и письменные переводы (английский‚ итальянский языки). |
|
ЗАО ПМК-7 (Ивановская обл.), с января 2001 по декабрь 2001 |
Должность: | администратор |
административные вопросы, обучение персонала основам работы на РС |
|
ЗАО «Корпорация Глория Джинс» (Ростовская обл.), с мая 2000 по сентябрь 2000 |
Должность: | переводчик |
(итальянский‚ английский языки) устные и письменные переводы |
|
ООО Аргонпав (Итальянская республика) - г. Волгоград, с сентября 1999 по февраль 2000 |
Должность: | переводчик-администратор |
устные и письменные переводы для руководства компании, оформление документов по сертификации материалов‚ получение разрешений на производство работ в различных госинспекциях |
|
ЗАО «Манна Фуд» (Италия) - г. Москва, с марта 1998 по август 1999 |
Должность: | Ассистент Генерального директора |
устные и письменные переводы (итальянский‚ английский), вопросы по сертификации продукции и материалов, маркетинг (упаковочные материалы) |
|
ТОО «Диана» - Ивановская обл., с июля 1997 по февраль 1998 |
Должность: | заместитель директора |
административные вопросы, контроль доходов и расходов |
|
СП «Колумбус» - г. Волгоград, с июня 1997 по июль 1997 |
Должность: | переводчик |
устные и письменные переводы (итальянский‚ английский языки)(командировка в Хабаровск - строительство моста через Амур) |
|
ООО Аргонпав (Итальянская республика) - г. Волгоград, с мая 1996 по май 1997 |
Должность: | переводчик-администратор |
устные и письменные переводы для руководства компании, оформление документов по сертификации материалов‚ получение разрешений на производство работ в различных госинспекциях |
|
«Ренко С.п.А.» (Италия) - г. Москва (строительные работы), с марта 1995 по май 1996 |
Должность: | переводчик |
(итальянский‚ английский языки) устные и письменные переводы (включая командировки - Юг России‚ Сибирь), оформление документов по сертификации материалов‚ получение разрешений на производство работ в различных госинспекциях |
|
СП «Италсовмонт» (советско-итальянское совместное предприятие) - г. Волгогорад, с июля 1990 по февраль 1995 |
Должность: | переводчик, начальник ОК |
1. переводчик (итальянский и английский языки): устные и письменные переводы сопровождение руководства СП в командировках (Центральная и Южная Россия‚ Сибирь‚ Украина‚ Италия) 2. начальник отдела кадров: все проблемы‚ связанные с кадровой работой‚ включая организацию кадровых и административных служб на различных стройплощадках (Липецк - фабрика по производству холодильников «Стинол»; Уфа‚ Одесса и Лисичанск (Украина) - заводы по производству полипропилена) 3. менеджер отдела контрактов и предложений: разработка (на русском‚ итальянском и английском языках) контрактов и предложений (строительно-монтажные работы‚ аренда персонала и т.д.) работа с подрядчиками и субподрядчиками по подписанию контрактов |
|
Волжский трубный завод - г. Волжский Волгоградской обл., с июля 1987 по июль 1990 |
Должность: | переводчик, старший переводчик |
устные и письменные переводы (английский и итальянский языки), сопровождение иностранных специалистов, руководство группой переводчиков |
|
Выксунский металлургический завод - г. Выкса Горьковской обл., с октября 1986 по март 1987 |
Должность: | переводчик английского языка |
устные и письменные переводы |
|
Профессиональные навыки |
английский и итальянский языки - профессиональный уровень‚ испанский язык - средний уровень |
|