Работа!
 





English version
Лист 1 из 1

 2010-07-11 12:19:20 
[удалить]

Переводчик внештатный, переводчик удаленный

редактировать
Город: Обнинск
Раздел: Лингвистика
Заработная плата: от руб
Пол: не имеет значения
Название предприятия: 
Образование:  Возраст: 
Дополнительные сведения: '
Опыт работы
более 5 лет
Издательство "Титул" (Обнинск), с мая 2010 по настоящее время
Должность: редактор-корректор

• редактирование и корректура (как на русском, так и на английском языке) электронных и печатных материалов, аудиодисков, мультимедийных дисков;
• переводы.

ООО "Арвал" (Москва), ООО "Логрус" (Москва), "Центр переводов и помощи мигрантам" (Обнинск), с января 2005 по настоящее время
Должность: внештатный переводчик

Переводы различной тематики, локализация программного обеспечения (работа в фирме "Логрус", в числе заказчиков – корпорация Майкрософт).

ОАО "Меркурий Обнинск" (крупный торгово-складской комплекс Калужской области), с февраля 2005 по май 2006
Должность: менеджер по маркетингу

• маркетинговые исследования (мониторинг конкурентов‚ внутренние исследования)‚ аналитические расчеты;
• работа с клиентами: консультации по вопросам размещения рекламы‚ заключение договоров (продажи рекламных мест)‚ контроль соблюдения условий договоров;
• подготовка документов и текстов (отчеты‚ статьи для веб-сайта компании‚ деловые письма‚ в т.ч. на английском языке);
• контроль документооборота‚ ведение баз данных заявок и договоров.

Профессиональные навыки

• Перевод (письменный‚ устный последовательный) с английского и французского языков. Тематики: информационные технологии‚ финансы‚ менеджмент‚ маркетинг и реклама‚ юриспруденция‚ технические переводы (в т.ч. инструкции к бытовой и промышленной технике). Техническое и литературное редактирование‚ корректура.
• Работа с документами: от начального оформления до ведения баз данных.
• Работа с клиентами: от консультирования до заключения договоров и послепродажной поддержки.
• Слепая печать: более 250 знаков в минуту.
• Продвинутый пользователь Windows и MS Office‚ Internet. Работа со специализированными переводческими программами TRADOS и Microsoft Helium‚ словарями Lingvo‚ а также со справочной системой "Консультант Плюс".

Образование
Основное — высшее
Обнинский филиал Государственного университета управления (высшее), с 2004 по 2005
Специальность: Менеджмент организации

Специалист.

Франко-российский институт делового администрирования (высшее), с 2000 по 2004
Специальность: Менеджмент организации

Бакалавр.

Повышение квалификации
Квалификация: Диплом о высшем образовании по управлению (DEEM). Подтверждает отличное знание делового английского.
Учебное заведение: ФРИДАС
Год получения: 2004
Название курса (экзамена): экзамен Европейской федерации высших учебных заведений (FEDE)
Квалификация: Сертификат пользователя системы "Консультант Плюс"
Учебное заведение: ФРИДАС
Год получения: 2004
Название курса (экзамена): экзамен по работе со справочно-правовой системой "Консультант Плюс"
Квалификация: Диплом DFA-1. Подтверждает отличное знание делового французского.
Учебное заведение: МГИМО
Год получения: 2004
Название курса (экзамена): экзамен Торгово-промышленной палаты Парижа
Иностранные языки
Английский: свободное владение
Французский: продвинутый
Дополнительные сведения
Семейное положение: не замужем
Дети: нет
О себе: Ответственность‚ внимательность‚ пунктуальность.
'
Опубликовано 2010-07-11 12:19:20
Похожие резюме
Переводчик внештатный, переводчик удаленный ОбнинскПереводчик удаленный, Переводчик внештатный, Секре Ростов-на-ДонуПереводчик удаленный, переводчик внештатный, перев Санкт-ПетербургПереводчик внештатный, переводчик удаленный, работ ОмскПереводчик удаленный, переводчик внештатный Московская областьудаленный переводчик, внештатный переводчик англий Москвапереводчик, внештатный переводчик, удаленный перев УфаПереводчик внештатный, переводчик удаленный МоскваПереводчик внештатный (удаленный) МоскваПереводчик удаленный, внештатный Москва
Copyright © RIN 1999-
* Обратная связь