• Письменный перевод технической документации, электронной почты, коммерческих предложений, др. • Устный перевод во время переговоров с представителями инофирм во время непосредственного участия в проекте реконструкции цеха листового стекла; в проектах реконструкции азотного цеха, цеха по производству силикат натрия. • Устный перевод на площадке (в цехе): перевод во время тех. обслуживания оборудования; во время проведения обучения эксплуатации оборудования и т.п. • Работа в качестве переводчика и стендиста во время выставок «Мир стекла» в Москве (2008, 2009), «Glasstec-2008» в Дюссельдорфе (Германия). - Работа по импортным контрактам: составление проекта контракта на основе коммерческого предложения, согласование проекта контракта с соответствующими службами завода, с иностранными партнерами, составление всех необходимых приложений и дополнений, решение всех текущих вопросов по контракту путем переписки с инофирмой и по телефону. Достижения: опыт работы в отделе внешнеэкономических связей, репутация хорошего сотрудника, приобретенный опыт общения с иностранными специалистами в области стекольной промышленности, постоянное постепенное улучшение качества перевода, работа с руководством, участие в выставках, опыт загранкомандировки. |