Дополнительные сведения: | | Опыт работы | | до 2 лет | | Haifeng, Китай, Далянь, с ноября 2009 по июль 2010 | | Должность: | переводчик китайского и английского языков | | | | | Профессиональные навыки | | Помощь в ведении переговоров (синхронные переводы) с партнерами. Перевод документации с иностранных языков. | | | Образование | | Основное — высшее | | Восточный Институт г.Санкт-Петербург, факультет: Синология (высшее), с 2006 по наст. время | | Специальность: | Переводчик китайского языка | | В настоящее время являюсь студенткой 5-го курса (работа над дипломом) | | | Повышение квалификации | | Квалификация: | Иностранные языки | | Учебное заведение: | Университет иностранных языков (Dawai daxue, waiguo yuyan xueyuan) Китай | | Год получения: | 2010 | | Название курса (экзамена): | Китайский язык. HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi) – 6 уровень | | | Иностранные языки | | Английский: | свободное владение | | Китайский: | свободное владение | | | Дополнительные сведения | | Семейное положение: | не замужем | | Дети: | нет | | О себе: | Ответственна‚ коммуникабельна‚ общительна‚ легко обучаюсь. Хотелось бы применить на практике языковые знания‚ полученные в процессе обучения в Восточном Институте и во время стажировки в Китае. | | | |
|